kkkaraoke

White Species Pioneer – Carlos Porter, California, Author “Made in Russia: the Holocaust.”

In Uncategorized on December 13, 2016 at 6:37 pm

porterCarlos Whitlock Porter was born in 1947 in California into a family of Navy officers and lawyers. C.W. Porter studied in Europe, and is a professional translator and member of the Institute of Linguists. He has translated his work entitled Not Guilty At Nuremberg from his native English into German, Italian, French, Spanish and Portuguese.
C.W. Porter has studied the Holocaust and war crimes trials, including related questions of law, toxicology and chemistry, since 1976.
Concerning the International Military Tribunal trial records, C.W. Porter’s work exposes these kangaroo courts to have been absurd and hideous miscarriages of justice. The Nuremberg Trial records would be hysterically funny if they were not responsible for over fifty years of suffering and injustice.
He is also interested in the Japanese war crimes trials, which he believes should be studied together with the German war crimes trials for the purposes of comparison. C.W.Porter’s favorite reading matter is the Encyclopedia Britannica, which he reads absolutely at random. His favorite stylists in English are Jonathan Swift and Jane Austen. His hobbies are boxing and pistol shooting.
Carlos Whitlock Porter, who makes his home in Belgium with his wife and children, is not a citizen of any country. Having renounced his American citizenship in 1984, Porter travels on a stateless passport.

 

Here’s two more works:

The Jews and Ritual Murders of Christian Babies, Carlos Porter

In Uncategorized on March 17, 2017 at 12:51 am

I was reading a report done meticulously by Germans in World War II about the Katyn Massacre. Communist Russians blamed Germany and one of the Russians name was Semenovsky. I searched his name and was led to a book I never saw before. Jews and the Ritual murders of Christian Babies. Carlos Porter. Autobiographically speaking, I used to read the “Lives of the Saints” in grammar school for the nun and class. I remember St. Simon of Trent but never realized he was a victim of Jew’s sexual crimes against White European children. Here’s articles also in this book:

https://books.google.com/books?id=HH_WDQAAQBAJ&pg=PA25&lpg=PA25&dq=Semenovsky+jew&source=bl&ots=BncNkngeOh&sig=CszJKuECJ1iWuhDHT4BGItv-Zo0&hl=en&sa=X&ved=0ahUKEwjXoNX0ndzSAhVXwWMKHWE6Be0Q6AEILTAD#v=onepage&q=Semenovsky%20jew&f=false

GERMANY V. PORTER: 

PUNISHMENT FIRST, TRIAL AFTERWARDS 

Carlos Whitlock Porter

(c) 2013 by Carlos Whitlock Porter. All rights reserved.

ISBN 978-1-387-12262-2

http://www.cwporter.com

Table of Contents

Introduction……………………………………………………………………….. 4

Part I: Order of Punishment…………………………………………………… 5

Part II: Reply to Lower District Court………………………………………. 9

Part III: Subpoena – Revisionism………………………………………….. 13

Part IV: Translation of Judgement:

Revisionism, Failure to Appear…………………………………. 17

Part V: Opinion of German Defence Attorney………………………….. 20

Part VI: Answer to Subpoena of 22 May 1997…………………………. 24

Part VII: Replies to Subpoena of 22 August 1997……………………… 27

Part VIII: Replies to Court Judgement of 23 October 1997………….. 30

Part IX: Holocaust Museum of Stupidity: Now Opening

at a Location Near You…………………………………………… 34

Part X: Holocaust Museum of Stupidity Moves to New Location…. 36

Part XI: Final Statement to the Court……………………………………… 42

Final Disposition of the Case……………………………………………….. 44

Annex I: Graphics, Germany v. Porter……………………………………. 45

Annex II: Official IMT Record of Pedal-Driven Brain-Bashing Machine – Cause of Defendant’s “Severe Cranial Injuries”, Rendering Him Unable to Appear………………………………………………………………. 56

Annex III: Official IMT Record of German WWII Atomic Bomb Used in “Secret Experiment” at Auschwitz – Cause of Defendant’s “Severe Radiation Burns”, Rendering Him Unable to Appear…… 59

Annex IV: Covers of the Author’s Books……………………………….. 61

INTRODUCTION

 

On April 25, 1995, a former member of the Wehrmacht (not the SS), Reinhold Elstner, burnt himself to death at the Feldherrnhalle in Munich to protest what he called the “Niagara of lies” engulfing Germany.

Astonishingly, the Munich police had the shamelessness to arrest people for placing wreaths on the spot, and to remove all the burn marks with a blow torch. In protest, I sent over 200 copies of NICHT SCHULDIG IN NÜRNBERG, a German translation of NOT GUILTY AT NUREMBERG, a brochure authored by myself, accompanied by a protest letter, one to every important newspaper, magazine and politician in the country, to Helmut Kohl, Richard von Weizsäcker and five others by registered mail, to make sure they got it.

The Mayor of Munich, a certain Christian Ude, got his knickers in a twist and the result was 17 months of so-called “legal proceedings” during which I told them more or less to bugger off. Of course, I was polite about it: I said, “I defy your authority and I refuse to comply with any order to do anything.”

For 17 months, the German courts ignored everything introduced by the Defendant, i.e., myself, in reply to the avalanche of subpoenas, summonses, certified letters, certified translations, demands for payment, etc. Jokes, insults, sarcasm, refusals to appear, demands for the production of evidence, irrefutable legal arguments, refusals to pay, etc. were all ignored – like a computer continually displaying the same error message.

Goaded beyond endurance, his back to the wall, the Defendant took drastic, perhaps unprecedented action…

PART I

ORDER OF PUNISHMENT

Certified True Copy Reference no. 8430 Cs 112 Js 11637/96

Mr. Carlos Whitlock PORTER

Address [deleted to protect present occupants]

Belgium

[stamp: Effective as of: Munich, Clerk of the Court]

Born on 6 March 1947 in Pasadena/United States of America, stateless.

 

ORDER OF PUNISHMENT

 

Inquiries of the State Prosecutor’s Office have revealed the following: In August 1996, with intent to disseminate, you sent a number, which is no longer known [“eine nicht mehr bekannte Anzahl” – a no-longer-known number: Are they admitting they don’t know, or do they claim they used to know, but have now forgotten?], of copies of the printed text entitled NICHT SCHULDIG IN NÜRNBERG (NOT GUILTY AT NUREMBERG), in each case [Note: How do they claim to know that? – C.P.], together with a cover letter, to a “no-longer-known number” [!] of persons living in the Federal Republic of Germany.

Thus, in mid-August 1996, from your dwelling in Belgium you sent the printed text in question, together with the cover letter, signed by yourself, to Mayor Christian Ude of the city and state capital of Munich. At least the following passages, mentioned below, from the printed text, entitled NICHT SCHULDIG IN NÜRNBERG, together with the cover letter concerned, deny [“deny” (leugnen): implies bad faith – C.P.] and minimize the mass extermination of the European Jews during the National Socialist regime of violence.

Disputing the mass murders in the concentration camps minimizes the evil of National Socialist injustices. It therefore attacks the dignity and existential basis of the Jewish people, while simultaneously degrading the dignity of the dead who were the victims of the National Socialist regime.

In particular, the above matter involves the following passages from the printed text entitled NICHT SCHULDIG IN NÜRNBERG:

– “The ‘documentary evidence’ is, of course, a Communist ‘War Crimes Report’ and the ‘death chamber’ [sic], of course, are ‘steam chambers’ ” (page 23);

– “Ziereis’s ‘confession’ continues to be taken seriously by Reitlinger, Shirer, Hilberg, and other itinerant peddlers of Holo-Schlock” (page 43);

– “Schirach and Streicher were both taken in by a ‘photocopy’ of a Hitler document in which he ‘confessed’ to mass killings (XIV 432 [[476]]; XII 321 [[349]]).

Since Hitler was a genius (X 600 [[671-672]), and since geniuses do not kill millions of people with Diesel exhaust and insecticides which take 24 hours to kill moths (Document NI-9912), it appears that the significance of this document has been overrated. In fact, it is typical Hitler: full of violent language, but short of factual content. Nor is it certain that Hitler was of sound mind in 1945 (IX 92 [[107]])” (pages 59-60);

– “Actually, Zyklon presents a similar problem, in that the liquid must evaporate, and does so slowly unless heated. German technical wizardry and industrial advancement in general renders ridiculous any notion of a ‘Holocaust’ using insecticide or Diesel exhaust” (page 62).

The passages from the cover letter [a letter of protest sent to a public official in a so-called “democratic” country – C.P.] is worded as follows:

“The fact is that the so-called ‘Nazi gas chambers’ (which serve as a pretext for the present system of tyranny) never existed. The impossibility of their functioning in the manner described has been repeatedly proven in expert chemical and engineering reports to which our slave masters have no answer. The ruling classes in Germany (as elsewhere) cannot prove the existence of any ‘Nazi gas chambers’; they do not even try. All they do is fine and imprison all those who dare to defend the honour of the German people.”

[Full text: “Dear Sirs, “I wish to protest the persecution of nationalist sympathizers and Holocaust revisionists in the Federal Republic of Germany, and Austria, including, but not limited to, David Irving, Fred Leuchter, Otto Ernst Remer, Germar Rudolf, Hans-Jörg Schimanek, Gottfried Küssel, Hans Schmidt, and Gerhard Lauck.

“The above mentioned persons were arrested and imprisoned simply for exercising their internationally recognized freedom of speech and opinion. If they had been Jews in the Soviet Union, of course, worldwide outrage would have been deafening. Obviously, ‘All Animals Are Equal, but Some Are More Equal Than Others’.

“It is time for the citizens of our ‘democratic’ Western slave states to speak out whether the Jews like it or not.

“The fact is that the so-called ‘Nazi gas chambers’ (which serve as a pretext for the present system of tyranny) never existed. The impossibility of their functioning in the manner described has been repeatedly proven in expert chemical and engineering reports to which our slave masters have no answer.

“The ruling classes in Germany (as elsewhere) cannot prove the existence of any ‘Nazi gas chambers’; they do not even try. All they do is fine and imprison all those who dare to defend the honour of the German people. The latest includes arresting people for laying flowers or wreaths on the site where a 75-year old German expelled from the Sudetenland burned himself alive in protest against a deluge of filth and lies which has no parallel in history.”] [Reinhold Elstner, in Munich.]

You are therefore guilty [!] of dissemination, in the Federal Republic, of texts (under Section 11, Paragraph 3), denying or minimizing the evil of actions committed under the National Socialist regime, in the manner referred to in Section 220a, Paragraph 1, thereby injuring others in their honour, as well as slandering the dignity of the dead through the same action; and punishable for:

“Popular Incitement” (or “Incitement of the Masses”) [Volksverhetzung] [!] [?] identical in law to “Slandering the Dignity of the Dead”, according to Section 130, Paragraph 2, Number 1a [copious references, etc., etc., blah, blah, blah] of the Criminal Code.

Method of proof:

  1. Confession
  2. Printed text entitled NICHT SCHULDIG IN NÜRNBERG (photo 3), with accompanying text (photo 2). Documents: Extract from the Federal Central Registry.

Upon petition of the State Prosecutor’s Office, a fine of 150 “daily monetary units” is hereby applied. The daily monetary unit is established at 40 DM. The fine, in total, amounts to 6,000 DM.

Failure to pay will be punished by imprisonment. One daily monetary unit corresponds to one day’s imprisonment. You will be responsible for the costs of the proceedings, as well as your own necessary expenses.

Decision: We hereby order the confiscation of all copies of the text entitled NICHT SCHULDIG IN NÜRNBERG, together with all copies of the accompanying text, with return address “Carlos Whitlock PORTER… [Address and telephone number deleted to protect present occupants]”

[Note: What criminal leaves his return address and phone number?],

insofar as such printed texts may be found in the possession of persons active in their distribution, or aiding and abetting in such distribution, or exposing the same texts to public view, as well as all copies not yet distributed to the intended recipients by mail.

[Note: Are they going to arrest everybody in the post office?]

We further order the confiscation of the above mentioned printed text, together with all plates, forms, typesetting material, negatives, and stencils.

Under application of regulations: Section 74d of the Criminal Code. Munich, 19 Dec. 1996 Zeilinger Judge, Lower District Court Certified true copy [signatures, etc.] Information on legal assistance: You may file an objection against the present order of punishment [Note: Punishment first, trial afterwards!] within two weeks of delivery of the present order of punishment. It may be limited to one specific grounds for objection. If the legal objection is filed within the correct period, a main trial [Hauptverhandlung] will be held [!] unless the Prosecutor’s Office drops the case or you withdraw your objections. You may protest against the decision to impose procedural costs and necessary expenditure if the value of those costs does not exceed 200 DM, and IF [emphasis added] you file an objection with the Lower District Court of Munich, IMMEDIATELY, within ONE WEEK of delivery of the present order of punishment, in writing, with the Office.

The objection or complaint may be made in writing, at the Lower District Court of Munich or filed with the office. The written declaration must be in German.

With regard to written declarations: mailing the declaration within the stated period is not sufficient for purposes of compliance. The Court must actually receive the declaration prior to expiration of the stated period for you to comply with the above stated expiration period. Important note: After effectiveness of the order of punishment, you will receive a demand for payment of the monetary punishment (fine), and the costs of proceedings, by means of a pre-prepared payment transfer form, unless you have already paid a deposit in the amount of the fine and costs [!]. Please [!] pay only after receipt of the demand for payment, using the enclosed pre-prepared payment transfer form!

 

 

 

PART II

REPLY TO LOWER DISTRICT COURT

 

 

Carlos W. Porter

Address [deleted to protect present occupants]

Belgium

7 January 1997

Judge Zeilinger

Lower District Court,

Justice Building

Nymphenburger Str. 16,

D-80097 MUNICH

Reference no.: 8430 Cs 112 Js 11637/96

 

Judge Zeilinger,

 

I hereby object to your order of punishment. I don’t recognize your right to try me for anything. I am not a citizen of your “Republik”, and what I do in Belgium – a free, sovereign state – is none of your business. I must inform you that the German occupation of Belgium ended over 50 years ago. If you, in the so-called Bundesrepublik Deutschland, are of the opinion that certain goods ought not to be sent into the Bundesrepublik, then you must inform all the Member States of the World Postal Union, with an exact description of the excluded goods. An inquiry with the local post office reveals that no such communication exists. Your order of punishment is a basic violation of the freedom to engage in research, which is also guaranteed in the Basic Law of the Bundesrepublik Deutschland, and is furthermore anchored in the European Convention on Human Rights. Treaties of the European Union moreover guarantee the free exchange of goods within the scope of the Union. Goods which can be freely sold in England cannot be excluded from sale in Germany just on your whim. That is the responsibility of the European Commission. You appear to suffer from a fundamental misunderstanding in this regard: we have not a German Europe, but rather (at least, in theory) a European Germany, which claims to be a civilized country. Maybe you feel better in the company of Burma and China. You have left the field of law, and abandoned yourself to pure whim. Your “trial” is not much different from many “trials” held in the Third Reich…

 

ON YOUR ORDER OF PUNISHMENT IN DETAIL

 

– “The ‘documentary evidence’ is, of course, a Communist ‘War Crimes Report’ and the ‘death chambers’ (not ‘death chamber’, as you say), of course, are ‘steam chambers’ ” (page 23) [deleted references: III 567-568 [632-633]].

You really don’t seem to understand what you read. It’s not me who says that the “death chambers” were “steam chambers”, it’s the above mentioned Communist Commission of the USSR [actually, of Poland, Document PS-3311]. In that case, don’t you think you really ought to send your “order of punishment” someplace else? Or have the “steam chambers” now become “proven fact”, just like having sexual intercourse with the Devil was a “proven fact” during the Middle Ages?

– “Ziereis’s ‘confession’ continues to be taken seriously by Reitlinger, Shirer, Hilberg, and other itinerant peddlers of Holo-Schlock” (page 43).

Since when are the contents of this document considered to be “proven fact”? Do you possess the specialist factual knowledge required even to express an opinion on it? Obviously not.

– “Schirach and Streicher were both taken…”

The text contains a series of references to the documents of the Nuremberg War Crimes Tribunal. If you don’t like these documents, you should at least familiarize yourself with them first. That “geniuses do not kill millions of people with Diesel exhaust and insecticides which take 24 hours to kill moths” is a fact you can hardly dispute. Or do you think that’s something a genius would do? I don’t. It’s not me who says Hitler was a genius, maybe he wasn’t. If you were to familiarize yourself with the use of indirect speech in the German language, you would understand when a statement is being attributed to somebody else. The text contains over 1,000 exact references to transcript pages from the IMT. You can look them up and read them.

– “Actually, Zyklon presents a similar problem…”

That this problem arises in any explanation of the gassing procedure can hardly be disputed – or don’t you know anything at all? That’s why so many attempts to explain it have been made in recent years. See, for example, J.-C. Pressac. If you still think people can be killed with insecticides and Diesel exhaust, I suggest a practical experiment. I will gladly and voluntarily serve as the guinea pig. Such a procedure could in no way have corresponded to the technical development of that time. IF 6 million Jews were gassed (or was it 8, 12, or 45 million, as claimed in some statements), then it must have been done using some other method. The extract quoted above contains no opinion as to WHETHER 6 million Jews were gassed.

 

COVER LETTER

 

The cover letter is not “dissemination”. Rather, it is a letter to Mayor Ude. I can write him a letter and say anything I want. Or are private letters now subject to censorship, too?

I firmly protest against the very notion that efforts to discover the truth constitute “Popular Incitement” (or “Incitement of the Masses”) [!] [?]. Even if I’m wrong, I have the right to attempt to approximate historical truth. I even have the right to be wrong!

That efforts to discover the truth can be considered “slander” belongs to the mental world of the Middle Ages.

For your information, I enclose the German translation of an article from a famous Danish newspaper (“Information”), in which a Danish scholar refers to the lack of freedom of research in Germany. It looks as if Germany is quickly becoming a blot of shame on the map of Europe.

 

I FURTHER PROTEST AGAINST THE CONFISCATION OF THE BROCHURES

Dr. Goebbels was a rank amateur in this area. He burnt a few books in public. You burn them by the ton – but in secret! Dr. Goebbels could really learn a lot from you! The brochure is now available in 6 languages (English, German, French, Spanish, Italian, Portuguese). [Since recently, it is available in Russian and Romanian as well.] So you’ve got a big job ahead of you. Why don’t you invade the country and send in a squad of border police? Of course, you’ll have to take all the copies of MADE IN RUSSIA – THE HOLOCAUST back with you at the same time. This 400-page book contains almost nothing but documents from the International Military Tribunal – “proven facts”, like steam chambers, electrical chambers, vacuum chambers, mass killings with quicklime and atomic bombs, pedal-driven brain-bashing machines, and portable crematory ovens; not to mention, of course, the description of all sorts of objects made of human hair, fat, skin, bones, etc.

Oh yes, the murder of the Polish officers at Katyn is in there too, which the Germans were accused of, but which the Russians confessed to in 1989…

 

I FURTHERMORE OBJECT TO IMPOSITION OF THE PROCEDURAL COSTS

 

I must further inform you that the European Convention on Human Rights (Article 6, Section 3(a)-(c)) requires you to send me all documents in my own language (English), so that I don’t have to have everything translated [joke]. If I miss the deadline, then the fault for breaking the regulations lies with you.

I further demand a court-appointed lawyer for any further proceedings.

If you think I am afraid of you, you’ve got another think coming. People like you are swept away by history. Oh, I almost forgot. The statute of limitations for the whole matter has already expired. I sent the first brochure in February.

 

[signed]

Carlos Porter

 

 

 

PART III

SUBPOENA – REVISIONISM

 

 

Lower District Court, Munich Division for Criminal Cases and Fines Reference no.: (please indicate in all correspondence!) 8430 Cs 112 Js 11637/96

Lower District Court, 80097 Munich

 

Mr. Carlos Whitlock PORTER

Address [withheld to protect present occupants]

Belgium

 

x/ Marked as applicable 8-097 Munich 27 Feb. 1997

Justizgebäude Nymphenburger Strasse 16 Room

Telephone (0 89) 55 97-4353 [deletions]

Fax: (0 89) 5597 4428 (Criminal Court)

 

SUBPOENA

 

(Please bring this subpoena with you to the appointment.)

x/ Criminal case Versus: Porter Carlos For: “Popular Incitement” (or “Incitement of the Masses”) [!] [?]

 

Dear Mr. Porter,

 

On the basis of your objection you are summoned to a main trial on: Tuesday / Day, month, year / Time / Above mentioned building / Room no.: Tuesday, 25 March 1997 14:00 A 224

You may also be represented by a lawyer with written power of attorney. If neither you nor a defence attorney with written power of attorney to defend you appears, and if such absence is without sufficient justification, your objection will be rejected without consideration.

Applicable only if checked! x/ The Court has ordered your personal appearance. This order must be obeyed even if you are represented by a defence lawyer.

You must bring the evidentiary material listed on the reverse page with you. You may apply to the court to examine additional witnesses and experts, or to produce further evidentiary material, stating any facts with regard to which any evidence is to be adduced. You may also bring any witnesses and experts whom you wish to be examined, along with you to the main trial; you must, however, notify the Court of their names and addresses immediately. Should you be able to show that you are unable to pay the travel costs out of your own funds, you may apply for an indemnity for travel costs, and file it with the above mentioned court, or, in urgent cases, with the Lower District Court with jurisdiction over your place of residence. Respectfully, [name, signature]

Public transport connections: underground, streetcar; stop at Stiglmaierplatz. AG No. 788c/E AGM Abt. 8-113.5 (9.93) StP 206: subpoena for a defendant who has objected to an order of punishment (Sections 411, 412, 329 of StPO) (2.88).

 

[reverse page]

Indication of evidentiary material:

  1. Witnesses
  2. Experts
  3. Documents
  4. Other evidentiary material

 

[third page]

[letterhead, addresses, etc.] Certified True Copy 80097 Munich, 28 Jan. 1997

In matter of: Trial of Carlos Porter for “Popular Incitement” (or “Incitement of the Masses”) [!] [?]

 

DECISION

 

The application of the defendant dated 7 January 1997 for a court-appointed lawyer is hereby rejected.

 

GROUNDS

 

The prerequisites of Section 140, Paragraph 1 of StPO are not present. Neither is the defendant accused of a felony, nor has he been confined in prison for at least 3 months with the authorization of a judge, or by court order.

Such appointment on the basis of Section 140, Paragraph 2 of StPO must also fail. Neither does the cooperation of a defence attorney appear to be required due to the “severity of the offence”, nor the “complexity of the technical and legal situation”. Nor is it apparent that the defendant is incapable of acting in his own defence.

 

[signed: Zeilinger] Judge,

Lower District Court

Certified True Copy With original document

Munich, 27 February 1997 Lower District Court

[name, signature] Clerk of the Court

 

* * *

 

[Note: The defendant disputed the court’s jurisdiction in a letter dated March 10 1997, and refused to appear. The “trial” was held in absentia on March 25, 1997.]

 

Judge Zeilinger

[address] [references]

10 March 1997

 

Judge Zeilinger,

 

With regard to your subpoena of 22 May: Without prejudicial admission, waiver, and with all due reserves:

I do not recognize your jurisdiction.

I do not recognize the legality of your order of punishment.

I do not recognize the legality of your subpoena.

I do not recognize the legality of your laws curtailing freedom of speech, freedom of the press, freedom of opinion, and freedom of expression.

I do not recognize the legality of being asked to produce evidence when every single one of my defence witnesses and experts is either currently in prison, or is a fugitive from justice, for the “crime” of expressing their internationally recognized freedom of expression, and when every one of their expert opinions and books, have, without exception, been banned, confiscated and burnt.

I demand all documents in English according with Article 6, Section 3(a)-(c) of the European Human Rights Convention.

I demand an indictment based on facts, not opinions and conclusions, so that I may know the exact nature of the charges against me.

I demand to know point by point, sentence by sentence, document by document, reference by reference, exactly what you object to in every single one of the sentences quoted against me, as well as in any other sentence which may be quoted against me, so that I can know exactly what is being alleged against me in order to enable me to prepare my defence.

I demand to be supplied with all documents, evidence, and a list of all witnesses upon which/whom you intend to rely in proving your case.

I demand a continuance of the trial date so that I can study German law.

I demand to appeal your decision to deny me a lawyer.

I demand to be supplied with any and all exculpatory evidence in your possession.

I refuse to accept any burden of proof in this matter whatsoever. The burden of proof is on you, not me.

I am not familiar with the legal systems of Third World dictatorships.

 

Faithfully,

Carlos Porter

 

 

PART IV

TRANSLATION OF JUDGEMENT:

REVISIONISM, FAILURE TO APPEAR

 

 

[The document is a printed form with a few blanks filled in by typewriter.]

 

Copy

Reference no. 8430 Cs 112 Js 11637/96

(Please indicate reference in all correspondence!)

 

IN THE NAME OF THE PEOPLE!

 

JUDGEMENT

of the Lower District Court of Munich

 

In the criminal case against Carlos Whitlock PORTER

For “Popular Incitement” (or “Incitement of the Masses”) [!] [?]

Based on the main trial held on Tuesday, 25 March 1997 with the participation of the following persons:

Judge AG Zeilinger as Criminal Judge

Prosecutor GrL Fügman as Public Prosecutor

Jr. Sec. Urmann as Clerk of the Court.

 

The objection [singular] of the defendant against the order of punishment of the Lower District Court Munich dated 19 Dec. 1996 is hereby rejected.

The defendant must bear the costs of the proceedings.

Grounds: see reverse!

No. 484 c / E Stp AGM Abt. 8-11 5.4 (11.94) StP 208 (with StP 137)

Copy of judgement with legal remedies in the event of rejection of objection against order of punishment due to absence of defendant (Sections 412, 329 of StPO) (4.87)

 

[reverse page]

 

Grounds: The defendant raised objections in due time against the order of punishment indicated in the statement of judgement.

The subpoena for the trial, held today, which contained information as to the consequences of absence, or absence without sufficient excuse, was duly delivered on: 3 March 1997.

The defendant was absent without justification, or with insufficient justification, and was not represented by a lawyer with signed power of attorney.

The objection must therefore be rejected under Sections 412, 329 of StPO [Criminal Trial Regulations].

The cost of the proceedings is based on Sections 465 of StPO.

 

Signed,

Zeilinger

Judge of Lower District Court

Certified True Copy

Place, date: Munich, 3 April 1997

Urmann Legal Secretary Clerk of the Court [stamp]

 

Legal Remedies (StP 137)

 

  1. 1. You may, within ONE WEEK of delivery of the judgement, apply for restoration of the previous situation, if you were unable to appear at the proper time through no fault of your own. Application for restoration of the previous situation must be made within the indicated period at the Lower District Court indicated on the reverse, stating the grounds for absence. Justified absence must be proven, either in the application or during proceedings to the application.
  2. You may dispute the judgement handed down against you, either singly, or together with application for restoration of the previous situation, by means of appeal [BERUFUNG] or Review [REVISION]. Any filing of Appeal or Review not accompanied by application for restoration of the previous situation will be considered waiver of restoration (Section 315, Paragraph 3, Section 342, Paragraph 3 of the Criminal Trial Regulations [StPO]).
  3. Appeal, in the above case, may only be justified on the grounds of insufficient justification for rejection of your objection, in particular, due to unjustified absence. Review may only be asserted on the grounds that the judgement is based upon a violation of the law.
  4. If you wish to dispute the judgement, you must, within ONE WEEK of delivery of the judgement (appeal period), make an oral application to be taken down in writing, before the Clerk of the Lower District Court indicated on the reverse (for Appeal), or an application in writing to the judicial officer (for review), stating that you are filing for either Appeal or Review, according to your choice.
  5. 5. If you have filed for appeal, you are free to state your grounds for so doing within TWO WEEKS of delivery of the judgement. The grounds must be stated in writing to the Court, or orally to the Clerk of the Court, to be taken down in writing.
  6. If you have filed for Review, delivery may be made to you by means of public delivery through proclamation by publication in the newspaper, or by posting on the notice board of the Court, especially when delivery of sentence is not possible where it was last made, or at the last address indicated by you.

7.1. If neither you, nor, in the cases in which this is permissible, a lawyer with power of attorney, is present at the beginning of the main trial, and if such absence is without sufficient justification, the Court is fundamentally bound to reject the Appeal without a hearing.

7.2. If, in the circumstances indicated above, the prosecution has filed an appeal, proceedings may take place in your absence. The prosecution may also, under such circumstances, drop the appeal, even without your consent.

7.3. If proceedings are not taken under 7.1 or 7.2, the Court may order your appearance or arrest.

  1. If you have filed for Review, you MUST state the grounds. This requires a statement as to:
  2. a) whether the judgement is being disputed as a whole or only in certain parts, and whether application is being made to reverse it in whole or in part (applications for Review), AND
  3. b) whether the judgement is being disputed on the grounds of violation of substantive (material) law, or on the grounds of violation of the procedural regulations (grounds for Review); In the latter case, the application must state the facts which are alleged to have resulted in impermissibility of the rejection of your objection.
  4. A document signed by yourself is NOT sufficient for statement of the grounds for Review. Applications for Review, stating the grounds for the same (no. 8), must be made orally to the judicial officer to be taken down in writing, or filed in a document signed by a defence attorney or lawyer. This must take place within ONE MONTH after expiration of the appeal period (no. 4).

III. 10. For written declarations, it is not sufficient, for purposes of compliance with the appeal period, that such written declaration be posted within the appeal period. Compliance with the appeal period is only present when the declaration is actually received by the Court before expiration of the period. Application for legal remedy must be filed in the German language.

 

 

PART V

OPINION OF GERMAN DEFENCE ATTORNEY

 

 

[Appeal was filed by fax at 2:00 A.M. on 14 April 1997.]

 

[Translator’s note: In the following translation, I have taken the liberty of referring to “Germany” as “Nigerimania” – a combination of Germany and Nigeria – throughout, as it seems to be called for.]

 

[EXCERPTS FROM OPINION]

[name of lawyer withheld]

 

3 June 1997

 

As agreed, I have examined the files in your case and am able to report my general opinion as follows: On 16 August 1996, you sent a letter written in Nigerimanian – whether you were actually the author may remain open – to the Mayor of Munich (among others?), enclosed with the brochure “Not Guilty at Nuremberg”. From the file, it appears that the Mayor of Munich, Christian Ude, by letter dated 20 August 1996, forwarded both your letter and the brochure to the State Prosecutor, with the request “to examine both for their criminal content and, if applicable, to take suitable steps”.

It doesn’t take much intelligence to see that both, i.e., your letter and the brochure, are in violation of present Nigerimanian law (it is obvious that I need not undertake to evaluate the contents personally). The responsible State Prosecutor, in any case, applied for a corresponding Order of Punishment (in practice, this is an indictment which, if no objection is filed, then becomes the equivalent of a legally effective conviction. Orders of Punishment are used chiefly in cases of minor importance). This Order of Punishment was duly delivered to you in Belgium, accompanied by the proper information as to legal remedies.

By letter of 7 January 1997, you filed an objection within the proper period, and further demanded the appointment of a court-appointed lawyer. The court rejected this in a decision dated 28 January 1997. It appears doubtful to me whether this rejection was correct; in any case, you are a foreigner, and it is doubtful whether such a foreigner possesses sufficient knowledge of Nigerimanian law to be able to defend himself properly.

The question of whether the above mentioned decision was technically correct may, however, remain open. For your part, at any rate, you made no use of the opportunity to file a complaint against that decision. [!]

One might also state here that the situation is now out of date, due to the further progress of the matter.

Unfortunately, I cannot spare you the reproach that, even after learning of this decision, you did not bother to consult a Nigerimanian lawyer – which was obviously still possible later, in the form of my intervention. If this had occurred, the further progress of the matter would have been as follows: the defence lawyer would have informed the Court that he was representing you, and then applied for and received permission to look at the file.

The subpoena to the Main Trial on the grounds of your objections – which you filed within the required period! – would have been sent to your attorney as well as to yourself. This would therefore have excluded the possibility of what has, in fact, unfortunately occurred due to inaction on your part: namely, that you missed the court date, without an appearance by yourself or your defence attorney, resulting in the rejection of your objections (which must follow under Nigerimanian law).

In a letter dated 10 March 1997, you nevertheless (interestingly, in English) acknowledged the contents of the subpoena, and disputed the jurisdiction of the court. At this moment, at the very latest, you should have attempted to engage a Nigerimanian lawyer in the case (this was obviously still possible later, otherwise the matter would not have landed with me). On 25 March 1997, however, neither you nor your attorney was present; the Court was therefore required by Nigerimanian law to reject your objection – which was filed within the required period! – by corresponding judgement under Sections 412, 329 of the Code of Criminal Procedure.

This decision was delivered to you on 7 April 1997. By fax on 13 or 14 April 1997, you filed for appeal and/or review against the judgement – within the required period. According to Nigerimanian law, you also had the possibility, within one week of delivery of the judgment, of alleging that you were unable to appear in court on 25 March 1997 through no fault of your own (for example, illness, car trouble, etc.), i.e., application for “restoration of the previous situation”. You didn’t do this either. No grounds for any such claim are to be inferred from your letter to the Court, nor your correspondence with me, nor the fax from Mr. Zündel, dated 13 April 1997, which lies before me.

On 28 May 1997, I received a subpoena for an Appeal Trial on Friday, 1 August 1997, at 12:30 A.M. in Munich (see enclosure). The question arises of whether it makes any sense for us to take advantage of this court date. This must, in my view, be answered in the negative. In particular, the Appeal Trial will not examine the matter itself – that is, whether your written statements actually violate the applicable provisions of law – but rather, only whether the Court, in session on 25 March 1997, rightfully rejected your objections. Unfortunately, this must be answered in the affirmative. I therefore see no sense in taking advantage of the appeal court date, thus producing further costs which could be avoided.

Rather, I recommend that you withdraw your appeal.

The result of the above would be that the Order of Punishment, which has already been issued against you, would become effective in law (and would therefore be equivalent to a conviction). This would mean that you would have a prior conviction under Nigerimanian law for the acts for which you stand accused, and would have to pay the fine mentioned in the Order of Punishment, in the total amount of 6,000 DM [plus costs]. The normal procedure in the matter is that, some months after legal entry into effect, you would receive a demand for payment from the State Prosecutor of Munich.

Let us assume that you are not prepared to pay the fine, and furthermore, that the fine cannot be forcibly collected in Belgium. Then, at best, a demand would be issued to you in Belgium by the Nigerimanian Prosecutor’s Office to appear in Nigerimania to serve the alternative period of imprisonment (150 daily monetary units, i.e., 150 days imprisonment). It is not known to me whether you would be able to serve the time in a Belgian prison.

[Note: I would.]

Should you disobey the subpoena and fail to appear for imprisonment, a warrant would be issued for your arrest, which would mean that if your identity documents were to be examined upon crossing the border into Nigerimania, you could be arrested to serve the prison sentence.

Whether the Nigerimanian authorities could apply for your extradition to Nigerimania under international law to serve the prison sentence in Nigerimania, I don’t know. You could, of course, avoid this risk entirely by paying the fine, which would naturally be possible in instalments (upon sufficient showing of need for this purpose).

As you may gather from the above remarks, the problem is not whether you filed an objection against the judgment of 25 March 1997 with the required period – you did so. The problem is rather, whether such an appeal could examine the grounds for the Order of Punishment itself. This must be answered in the negative, since you didn’t appear for trial. If you should argue that you lacked a sufficient understanding of the Nigerimanian legal documents, it must be remarked that the indicted letter to Mayor Ude was written in Nigerimanian, as well as your lengthy letter to Judge Zeilinger dated 7 January 1997 (I assume that you didn’t write it). In view of the above, it appears remarkable that you should attribute any misunderstandings or failure to appear to defective knowledge of the Nigerimanian language – as you did in your letter to the court dated 10 March 1997.

For purposes of completeness, I must furthermore state that, in concluding your letter to the court dated 7 January 1997, you mention the question of the statute of limitations – if this has any application at all [Note: So does it, or doesn’t it?], this would apply only to the book, but not to the letter to Mayor Ude. You may however “console” yourself with the thought that I would have estimated your chances of acquittal – even if you had appeared on the court date on 25 March 1997, i.e., even if there had been no negligence on your part – as extremely slim (you must, of course, be aware of Nigerimanian practice in similar cases).

[Note: I am. That’s why I didn’t appear, and that’s why I didn’t bother with a lawyer.]

As a result, I can only recommend that you withdraw the appeal in order to save further costs. In the event that you wish to become acquainted with Nigerimanian justice personally, and wish to appear in Munich on 1 August 1997, I will be glad to appear as well.

I am sorry to have nothing further to report to you, and hope that you have no further contacts with Nigerimanian justice, or, if you do, that you have at least learned from this case to bother with a Nigerimanian lawyer within the required period. [Note: What for?]

Please let me have your instructions as to whether you wish to withdraw the appeal or not. If you decide to withdraw, you should, of course, not do so a few days before the court date, but rather, within the required period. [deletions]

Postscript: As you may see from the enclosure, which just reached me by fax, the court has ordered your personal appearance on 1 August 1997. Enclosures: subpoena, etc.

[Nigerimanian bright spark then resigned as defence attorney. A new subpoena was received dated 22 May 1997.]

 

 

PART VI

ANSWER TO SUBPOENA OF 22 MAY 1997

 

 

Richter Ulrich

Landgericht München I

Justizgebäude

Nymphenburger Strasse 16

D-800335 München

Spa, 1 July 1997

Landgericht München Az. 18 Ns 112 Js 11637/96

Fax: (089) 55 97 43 54

 

BY REGISTERED MAIL AND FAX

 

Judge Ulrich,

 

With regard to your subpoena of 22 May: Without prejudicial admission, waiver, and with all due reserves:

I do not recognize your jurisdiction.

I do not recognize the legality of your order of punishment.

I do not recognize the legality of your subpoena.

I do not recognize the legality of your laws curtailing freedom of speech, freedom of the press, freedom of opinion, and freedom of expression.

I do not recognize the legality of being asked to produce evidence when every single one of my defence witnesses and experts is either currently in prison, or is a fugitive from justice, for the “crime” of exercising their internationally recognized freedom of expression, and when every one of their expert opinions and books, have, without exception, been banned, confiscated and burnt.

Article 10 guarantees freedom of opinion. A decision of the European Court of Justice in Strasbourg (“Notary X” case, Hugo Gijsels and Leo de Haes, February 1997), states that “an opinion need not be proven, or even susceptible to proof”.

Article 6 of the European Human Rights Convention guarantees a fair trial before an impartial judge.

I refuse to appeal.

I refuse to appear.

I take no interest in the illegal decisions of a kangaroo court plying its trade in a foreign totalitarian dictatorship.

If you fine me, I will not pay it.

If you put me in prison, I will go on hunger strike like Bobby Sands.

I shall speak and write the truth as I see it whether you or anyone else likes it or not.

 

Faithfully,

Carlos Porter

 

* * *

 

[The defendant then received another subpoena, translated into English, dated 22 August 1997, identical to the others, except that “advocacy of violence” had been arbitrarily added to the list of crimes for which the defendant stood accused.]

 

CERTIFIED TRANSLATION

FROM GERMAN INTO ENGLISH

 

[deletions]

 

Criminal case against Carlos W. Porter regarding incitement to hatred and violence [!!] against segments of the population [sic].

 

Dear Mr. Porter,

 

You are summoned for the hearing of your appeal on weekday month/day/year/time above mentioned building Friday October 10, 1997 2:00 P.M., Court room n. A 208/II

At the hearing you may be represented by a defending counsel on the basis of a written power of attorney.

Your appeal will have to be dismissed without hearing the case, if at the beginning of the hearing you neither appear personally nor by counsel with a written power of attorney and if there is no reasonable excuse for your absence.

At the hearing the evidence shown below will be presented

[Note: Blank space – no evidence indicated].

You may request the Court to summon further witnesses and experts or to procure other evidence, stating in your request the facts about which evidence shall be taken. You may also bring with you to the hearing any witnesses or experts whom you want to be examined, however, you have to inform the Court immediately about their names and addresses

[Note: No doubt so the court can arrest them and burn their books].

If you should not be able to pay for the travelling expenses out of your own resources and furnish proof thereof, you may submit an application for a travelling allowance to the above-mentioned Court or, in urgent cases, to the Local Court competent for your place of residence.

 

Yours faithfully,

signed: Weingart

Court employee Clerk of the Court’s office

 

LIST OF EVIDENCE

 

Documents: [blank] [!]

Other evidence: [blank] [!]

 

In my capacity as sworn translator for the English language duly registered with the Regional Court Munich I, I confirm: Foregoing translation of the document, drafted in German language and presented to me in the original, is correct and complete [!].

 

Munich, August 25, 1997. [stamp]

 

 

 

PART VII

REPLIES TO SUBPOENA OF 22 AUGUST 1997

 

 

Richter Ulrich

Landgericht München I

Justizgebäude

Nymphenburger Strasse 16

D-800335 München

Spa, 1 September 1997

Landgericht München Az. 18 Ns 112 Js 11637/96

Fax: (089) 55 97 43 54

 

BY REGISTERED MAIL AND FAX

 

Judge Ulrich,

 

Without prejudicial admission, waiver, and with all due reservations. With regard to your summons translated into English and dated 22 August 1997: If you really want to prove something, you can produce the following physical evidence from the official Nuremberg trial record, accompanied by proof of origin and authenticity thereof:

– 1 steam chamber for the extermination of human beings (IMT XXXII 153-158, III 567);

– 1 electrical chamber for the extermination of human beings (IMT VII 576-577, XII 369);

– 1 German atomic bomb for the extermination of Auschwitz inmates (IMT XVI 529);

– 1 tree used as murder weapon by Wehrmacht (IMT VII 582);

– 1 portable oven used for the extermination of Russian prisoners of war (IMT VII 586);

– 1 pedal-driven brain-bashing machine used for the extermination of Russian prisoners of war (IMT VII 376-377);

– 1 bone-grinding machine (IMT VII 439, 446, 549-550, 593);

– 1 spanking machine (IMT VI 213);

– 1 lampshade of human skin (IMT XXXII 258, 259, 261, 263, 265, 269);

– 1 pocket book of human skin; 1 pair of driving gloves of human skin (IMT XXX 352, 355);

– 1 pornographic picture painted on canvas of human skin (IMT XXX 469);

– 1 book bound in human skin (IMT VI 331);

– 1 saddle, 1 pair of riding breeches, 1 glove, 1 house slipper, 1 ladies’ handbag, all of human skin (IMT V 171);

– 1 torture box disguised as an ordinary wardrobe (IMT XVI 561, 546, 556-557);

– 1 chair stuffed with human hair (IMT XIX 506);

– 1 pair of booties of human hair (IMT XXXIX 552-553, XX 353

– 1 jar of human soap (IMT VII 597-601);

– 1 piece of tanned human skin (IMT VII 600);

– 1 gas van (IMT VII 571);

– 1 doormat of human hair (NMT V 1119-1152, Trial of Oswald Pohl).

 

I am not interested in the appeals procedures of a foreign totalitarian dictatorship.

I refuse to appeal.

I refuse to appear.

If you fine me, I won’t pay it.

If you put me in prison, I will go on hunger strike like Bobby Sands.

The burden of proof is on you, not me.

 

Faithfully,

Carlos Porter

 

* * *

 

Richter Ulrich

Landgericht München I

Justizgebäude

Nymphenburger Strasse 16

D-800335 München

Spa, 5 September 1997

Landgericht München Az. 18 Ns 112 Js 11637/96

Fax: (089) 55 97 43 54

 

BY REGISTERED MAIL AND FAX

 

Judge Ulrich,

 

In addition to production of the physical evidence mentioned in my fax of 1 September (for example:

1 “steam chamber” for the extermination of human beings,

1 German “atomic bomb” for the extermination of Auschwitz inmates,

1 “pedal-driven brain-bashing machine” for the extermination of Russian prisoners of war, etc),

I demand production of the following documentary evidence:

  1. a) all data in your possession relating to Hitler’s I.Q. (Point 3 of the indictment);
  2. b) a clarification of whether you agree with Wilhelm Keitel’s assessment that Hitler was a genius (Point 3 of the indictment), and that mass murder with Diesel exhaust and insecticide is therefore the act of a genius; or, alternatively, a clarification that you consider Hitler to have been an idiot, which would explain the use of Diesel exhaust and insecticide for mass killing;
  3. c) the original of the “Hitler mass murder confession” (Point 3 of the indictment), since you object to my statement that the document is a “photocopy”;
  4. d) a clarification of whether or not you agree with Field Marshal Milch’s assessment that it is unclear that Hitler was of sound mind in 1945, accompanied by all data in your possession relating to Hitler’s mental health in 1945 (Point 3 of the indictment).

I must point out to you that denial of the existence of “steam chambers for the extermination of human beings” (Point 1 of the indictment) is not a crime under German law, since nobody believes that they existed. If you wish to prove that the “steam chambers” did exist (along with the German “atomic bombs” and “brain-bashing machines” also referred to in the text which is the subject of the indictment), I demand that you produce a “steam chamber” and bring it to court, proving the authenticity and origin thereof.

When you have assembled the prosecution evidence which will be required to prove your case, I shall consider preparing a defence. I refuse to reveal the whereabouts of my witnesses, because you will arrest them; you already burnt their books, remember?

 

Faithfully,

Carlos Porter

 

PART VIII

REPLIES TO COURT JUDGEMENT

OF 23 OCTOBER 1997

 

 

[On 3 November, the defendant received a judgement from the State Court of Munich dated 23 October 1997 acknowledging receipt of the defendant’s demands for evidence and for clarification of the charges against him, accompanied by his express refusal to appear, but without comment.]

 

[Excerpts]

 

…The subpoena was then delivered to the defendant on 29 August 1997, accompanied by a translation into English [Note: This is not true: the translation was not accompanied by any original document], by registered mail with return receipt, at his residence in Belgium. He signed for the contents in his own hand. The accused then sent the Court two letters written in English, dated 1 September 1997 (received by the Court on 29 August 1997) [Note: This is not true; it was sent by fax at 40 minutes past midnight on 31 August/1 September, and again at 9:18 in the morning] and 5 September 1997 (received by the Court on 4 September 1997) [Note: Sent by fax at 4:06 P.M. on 4 September].

In both letters, the accused referred to the merits of the case [!] and ended his letter dated 1 September 1997 stating among other things that he would refuse to appear. [!] On 10 October 1997, when the case opened at 2:16 P.M., neither the accused, nor any defence counsel for the accused, was present. [!] No excuse was received from the accused before opening the case. Even during the main trial, which lasted until 2:45 P.M., no such excuse was received by the Court, either in writing or by telephone. This was confirmed by the Court’s Office of the 18th Criminal Division upon subsequent inquiry…

[The judgement then describes the Court’s great consternation and astonishment at the defendant’s failure to appear, providing lengthy information as to legal remedies relating to justified absence, erroneously asserting the jurisdiction of the Court under Article 52, Paragraph 1 of the Schengen Implementing Agreement, and giving the defendant one week in which to assert the defence of justified absence, in which case the whole comedy would start all over again!]

 

Legal Remedies (StP 137) [small print]

 

  1. 1. You may, within ONE WEEK of delivery of the judgement, apply for restoration of the previous situation, if you were unable to appear at the proper time through no fault of your own….

[What can one do with such stupidity? There was only one thing to do, and the defendant did it.]

 

* * *

 

REPLIES TO COURT JUDGEMENT OF 23 OCTOBER 1997

 

Richter Kunert

Landgericht München I

Justizgebäude

Nymphenburger Strasse 16

D 80335 München

Spa, 5 November 1997

Landgericht München Az.

18 Ns 112 Js 11637/96

Fax: (089) 55 97 43 54

 

BY FAX

 

Judge Kunert,

 

May it please the Court:

I was unable to appear for trial on October 10th 1997 due to severe cranial injuries and concussion sustained while experimenting with the pedal-driven brain-bashing machine used in the murder of 840,000 Russian prisoners of war at Sachsenhausen Prison Camp, as described in the Nuremberg Trial transcript (IMT VII 376-377 [416-417 of the German transcript]).

We know that the “pedal-driven brain-bashing machines” existed, because they are described in the “confessions” of SS man Paul Waldmann (Document USSR-52).

The document is a typeset “War Crimes Report” written by the Soviets. The “confession” is typeset in Russian, with a typeset “signature” by Paul Waldmann, also in Russian.

We know that the “confession” was voluntarily given, because it says so. We know that the document is authentic, because it is “certified” by the Russians as a “certified true copy”. My injuries are attested to by a “doctor’s certificate” retyped by myself. The signature is typewritten because it is a “certified true copy”, certified by myself.

If this kind of thing is good enough for the Nuremberg tribunal, then it is good enough for you.

Please notify me of my next trial date, so that I may appear as soon as you have assembled the evidence required to prove your case, as described in my letters of 1 September and 5 September 1997.

 

Faithfully,

C.W. Porter

 

* * *

 

Richter Kunert

Landgericht München I

Justizgebäude

Nymphenburger Strasse 16

D 80335 München

Spa, 7 November 1997

Landgericht München Az.

18 Ns 112 Js 11637/96

Fax: (089) 55 97 43 54

 

BY MAIL

 

Judge Kunert,

 

Having recovered from the cranial injuries referred to in my fax of 5 November, I have the following statement to make: If you think you can intimidate me by asserting your jurisdiction with reference to Article 52, Paragraph 1 of the Schengen Implementing Agreement, you are very much mistaken.

I have the complete Schengen Implementing Agreement right in front of me. It contains no mention whatsoever of any of the crimes for which I stand accused. It contains nothing which supersedes Articles 6 and 10 of the European Convention on Human Rights.

The Schengen Implementing Agreement contains nothing restricting freedom of expression in any manner whatever.

There is no mention of the “crime” of writing a protest letter to an elected official in a so-called democratic country. There is no reference to the “crime” of “Popular Incitement” (or “Incitement of the Masses”) [!] [?]. I am not an escapee from a German jail (Article 41, Paragraph 1). You are not engaged in the “cross-border hot pursuit” of a person detected in the act of committing “murder, manslaughter, rape, arson, counterfeiting, aggravated theft, receiving stolen goods, robbery, extortion, kidnapping and hostage taking, trafficking in human beings [Menschenhandel], narcotics dealing, firearms and explosives violations, causing explosions, illegal traffic in toxic or hazardous wastes”, or even “hit-and-run driving resulting in death or serious injury” (Article 41, Paragraph 4a).

Article 40 of the Schengen Implementing Agreement permits you to enter Belgium and place me under observation, with written permission from the Belgian authorities, upon suspicion of an “extraditable felony”, particularly “murder, manslaughter, rape, arson, counterfeiting, aggravated theft, receiving stolen goods, robbery, extortion, kidnapping and hostage taking, trafficking in human beings, narcotics dealing, firearms and explosives violations, causing explosions, illegal traffic in toxic or hazardous wastes” (Paragraph 4). You are not permitted to enter my dwelling, or to interrogate or arrest me (Paragraph 1, e and f).

The Schengen Implementing Agreement contains no provision for extradition for political offences (see Articles 50, 59 and 63). The “offence” was committed in Belgium (Article 6, Paragraph 2 of the Benelux extradition treaty. There has never been a trial for this offence in Belgium; see Article 8). I have an absolute right to a jury trial in Belgium, and to do the time in a Belgian prison. There is no international treaty dealing with revisionism or “Holocaust denial”.

I defy your authority and I refuse to comply with any order to do anything.

A “trial” in which the court has no jurisdiction; in which the prosecution offers no evidence, and refuses to clarify the nature of the charges (particularly, Point 3 of the indictment, which is a complete mystery to me); in which the defendant is permitted to offer no evidence; in which defence witnesses are routinely arrested and all defence evidence routinely burnt, is not a trial at all. It is a form of social, political and legal terrorism.

The Schengen Implementing Agreement, to which you refer, is intended, in part, to combat international terrorism. Perhaps you should take a look at yourself.

 

Faithfully,

C.W. Porter

 

PART IX

HOLOCAUST MUSEUM OF STUPIDITY:

NOW OPENING AT A LOCATION NEAR YOU

 

 

[On 5 December 1997, the court rejected the defendant’s defence of justified absence due to pedal-driven brain-bashing-machine-induced injuries, partly on the grounds that he had failed to specify the exact date of his injury! How stupid can you get? He was given one week in which to object, in German.]

 

TRANSLATION OF JUDGEMENT OF 5 DECEMBER 1997

 

18 Ns 112 Js 116737/96

Regarding: Criminal proceedings against Porter, Carlos

For “Popular Incitement” (or “Incitement of the Masses”) [!] [?]

[Short excerpts only]

 

…[The defendant] stated that he had been unable to attend the main trial on 10 October 1997 due to “severe cranial injuries and concussion”. With regard to the other statements, reference is made to the letter of the defendant dated 5 November 1997, which was translated.

[This means: the letter of 7 November will be ignored.]

[…etc., etc., blah, blah, blah.]

…The mere assertion of severe cranial injuries and concussion is insufficient to constitute justified failure to appear because there is no indication of the date [!!!]. In addition, the claim was not substantiated [!]. The doctor’s certificate mentioned by the accused in his letter of 5 November 1997, was not presented [!]. Nor was this failure made good in the letter of the defendant dated 7 November 1997 in which the accused stated that he had recovered from his cranial injuries [!]. Furthermore, the accused, in his letter to the court dated 1 September 1997, had [already] stated at length that he would refuse to appear. [OK; so why bother with the trial?]

[…etc., etc., blah, blah, blah.]

 

Kunert

Presiding Judge Regional Court

[certified true copy, etc., etc.]

 

[The defendant was then given one week in which to protest the rejection of his defence of justified absence due to pedal-driven brain-bashing-machine-induced injuries.]

…The objection must be in German.

 

* * *

 

OBJECTION

 

[by fax on 5 January 1998]

[address, references, etc.]

 

Judge Kunert,

 

It is my duty to inform you that in disputing or denying the credibility of my cranial injuries caused by the pedal-driven brain-bashing machine described in the Nuremberg Trial transcript [IMT VII 377 [416-417] you injure my dignity as a human being, causing me serious psychic disturbances and emotional anguish. I feel humiliated and insulted. You will be hearing from my lawyer about this. I also suffered severe radiation burns on 9 October 1997 while handling the German World War II atomic bomb described in the Nuremberg trial transcript [IMT XVI 529-530 [580]] and am still radioactive.

 

Carlos W. Porter

 

 

[THE GERMAN ORIGINAL: Es ist mein Pflicht, Ihnen mitzuteilen, dass, indem Sie die Glaubwürdigkeit meiner durch die in dem Nürnbergerprozeß beschriebenen (IMT VII 377 [416-417]) Pedal-angetriebene Gehirnzertrümmerungsmachine verursachten Kopfverletzungen anzweifeln bzw leugnen, Sie mich in meiner Menchenwürde verletzen, was mir ganz schwere psychische und Gefühlsleiden verursachen muß. Ich fühle mich herabwürdigt und beleidigt. Sie werden von meinem Rechtsanwalt hören. Im übrigens, würde ich am 9. Oktober schwer verbrannt durch Ausstrahlungen von deutschen Atomwaffen aus dem Zweiten Weltkrieg [IMT XVI 529-530 [580]) und bin immer noch radioactiv.]

 

PART X

HOLOCAUST MUSEUM OF STUPIDITY

MOVES TO NEW LOCATION:

STATE COURT OF APPEALS OF MUNICH [OBERLANDESGERICHT MÜNCHEN]

 

 

What would happen in an American criminal court if you asked for a new trial date on the grounds that you had previously been unable to appear due to radiation burns suffered while experimenting with an atomic bomb? If you were on trial for murder, a psychiatric examination would most certainly be ordered. In any other case, the result would be a severe reprimand: “Objection denied on grounds of obvious frivolity; any further undue levity on the part of the defendant will be severely punished”.

Not so in Germany. The weakness of the so-called Holocaust is that it is a fundamentalist religion, not a jot or tittle of which may be taken away. Every aspect of it must be defended with deadly seriousness, no matter how absurd or insane. The defendant was indicted, in part, for denying the existence of the “steam chambers” at Treblinka. He said, OK, so get me a steam chamber and bring it to court.

Objection ignored. All legal arguments, all demands for evidence or clarification of the charges against him were simply ignored. The court continually insisted that it would accept only the defence of inability to appear on the grounds of injury, accident, etc.

Goaded beyond endurance, the defendant then claimed inability to appear due to cranial injuries caused by the pedal-driven brain-bashing machine at Sachsenhausen, as described during the Nuremberg Trial.

Objection denied: date of injury not stated. [!]

He was given one week in which to object. He then claimed to have suffered “radiation burns” on 9 October 1997 while experimenting with the German WWII atomic bomb used in a “secret experiment” at Auschwitz and described during the Nuremberg Trial by Robert Jackson [!]. This objection was taken seriously [!!!] by the State Court of Appeals of Munich, which stated, in a unanimous opinion written by a panel of three judges [!!!]:

Objection denied: received late. [!!!]

The reason (or excuse) for this was that the postman left a notice of registered delivery with return receipt in the defendant’s mail box on 22 December 1997. The defendant did not actually sign for delivery, or receive the judgement, until New Year’s Eve [!]. The return receipt was therefore dated 31 December 1997, as the court very well knows, and as the defendant can easily prove.

He was given one week to object “from date of delivery” [!]. He objected by fax on 5 January 1998, as he can easily prove, by production of his itemised telephone bill. The State Court of Appeals, with mock seriousness, also got the date of the objection wrong, which is given twice as 2 January. Presumably this was done to make it more difficult to prove willful falsehood as to the date of delivery. The delivery date of 22 December 1997 is mentioned 3 times. The text contains no mention of pedal-driven brain-bashing machines, atomic bombs, or the defendant’s claim to be “still radioactive”. It is obvious that, while the judges may be willing to perjure themselves as to the delivery date, they are reluctant to make themselves look ridiculous.

The decision was written in German.

 

* * *

 

Certified True Copy

OBERLANDESGERICHT MÜNCHEN

Nymphengergerstrasse 16,

80097 München 2 Ws 98/98 18 Ns 112 Js 11637/96 StA b.d.

LG München I III BerL 117/98 StA b.d.

OLG München

 

DECISION

 

The 2nd Panel of Criminal Judges of the State Court of Appeals of Munich [blah, blah, blah] after consultation with the State Prosecutor, hereby REJECTS defendant PORTER’s immediate objection, [etc. etc. blah, blah, blah] objection REJECTED with imposition of costs [blah, blah].

The 18th Chamber [blah, blah] REJECTED the defendant’s appeal in a decision dated 10 October 1997 [blah, blah]. This decision was delivered to the defendant at his address in Belgium on 22 December 1997. The decision and information as to legal remedies were translated into English. The defendant’s immediate objection was received on 2 January 1998, it was written in German [!]. The immediate objection is inadmissible, because it was received late [!!!]. [Blah, blah, blah.] Delivery on 22 December 1997 was therefore effective [blah, blah]. The one-week objection period therefore began to run on 22 December 1997 [blah, blah]. Receipt of the immediate objection on 2 January 1998 [!] was therefore late [!]. The legal remedy is to be rejected as inadmissible. [Decision as to costs, etc. etc. blah, blah, blah].

 

Dr. Glück,

Mallwitz

Sole Presiding Judge

Judges of the State Court of Appeals

[Certified True Copy, etc.]

Münich, 10.02.1998

 

* * *

 

Meanwhile, back at the ranch, on 2 February 1998, the publisher of the German translation of NOT GUILTY AT NUREMBERG received the following letter by registered mail with return receipt:

 

[LETTERHEAD]: THE CHAIRWOMAN [Vorsitzende, female]

BPJS

Federal Examination Centre for Texts Dangerous to Youth [!]

Post office box 26 01 21

53153 Bonn

To: NINETEEN-EIGHTY-FOUR PRESS [a name most aptly chosen, it would seem to appear] [address, etc.]

 

Registered Mail with Return Receipt Bonn, 19 January 1998 [note dates – it took 13 days to arrive]

Pr. 208/97-I/AK

For information to: The Federal Ministry for Family, the Elderly, Women, and Youth

Rochusstrasse 8-10 53123 Bonn

Application of 13.08.1997

File no.: 415-2434-I/204

Regarding: Brochure of Carlos Whitlock Porter “Nicht Schuldig in Nürnberg”.

Enclosure: Application for indexation from the BMFSFJ

[They are too stupid to realise that it was already prohibited a year ago; what do Germans pay taxes for?]

 

Dear Sirs,

 

The application is to be decided in the simplified procedure according to Section 15a of GjS. The address of the author is not known at this office. It is left to your discretion to send him a copy of this letter upon request. You may, however, notify us of his address as well, so that delivery may be made immediately (Section 12 of GjS, Section 4, Paragraph 1, Sentence 1 of DVO GjS).

You [i.e., the publisher] are being given an opportunity of notifying us, within ONE WEEK of delivery of the present notice, whether or not you have any objections to the present application and to the processing of the same in a simplified procedure. [!]

 

Faithfully,

Monssen-Engberding Ltd.

Reg.Direktorin [female director]

Kennedy Allee 105-107

53175 Bonn

Telephone (0228) 37 66 31

Fax: 37 9014 ——

[Enclosure] FEDERAL MINISTRY FOR FAMILY, THE ELDERLY, WOMEN, AND YOUTH

Ref.: (please mention in all correspondence): 415-2434-1/204

[address again, blah, blah, blah]

Telephone: (0228) 930-2756 Or 930-0 [sic]

Fax: (0228) 930-930-2221

Bonn, 13.08.1997

Processing: Dr. Scholtz [Doktorin, another idiot female]

Federal Examination Centre for Writings Dangerous to Youth

Kennedy Allee 105-107

53175 Bonn

[stamp: Federal Office, etc. blah, blah blah, received 18 August 1997]

 

Application for Indexation

 

[Note that they are actually shameless enough to borrow the term “Index” from the medieval inquisitors! – C.P.]

 

The application is hereby made to index the brochure “Nicht Schuldig in Nürnberg” by Carlos Whitlock Porter according to Section 1, Paragraph 1, Sentence 1 of the Law on the Dissemination of Writings and Media Content [sic] Dangerous to Youth. [!] [It must be pure coincidence that Germany produces the filthiest pornography in Europe, falling behind the Dutch in child pornography only.]

Reason: The mere title of the text mentioned above gives rise to the conclusion that its content is likely to disorient children and young people. [!] PORTER’s brochure is a revisionist publication in the broadest sense of the word, but nevertheless contains a few passages denying the Holocaust. The intent of the text is, first of all, to slander the International Military Tribunal [!] from a one-sided point of view [!] and to rehabilitate the condemned war criminals. Germany is thus to be discharged from its responsibility.

A general attempt is made, through the alleged innocence of the chief defendants, to prove that there was no extermination of the European Jews. The well-known Holocaust denier Robert FAURISSON receives positive mention (see p. 36) to this end, among other things. The meaning and intent of this text is, therefore, partially, to discredit the Military Tribunal [!], and, secondarily, to deny the Holocaust. The author attempts to suggest to the reader that no crimes of the kind imputed to the defendants took place in Germany between 1939 and 1995 [sic]. The points of the indictment against the defendants are attributed solely to falsification on the part of the Allies. PORTER continually presents the criminals indicted at Nuremberg as the real victims, who were in no way guilty.

[This is not quite true. The introduction clearly states: “This book contains a great many references to page numbers. They are not there… to prove the truth of the matter stated [!], but to help interested people find things.” The author makes no pretence of knowing the exact location of the Gneisenau on 1 September 1939, for example, or whether it carried any ammunition supplies; that is for others to verify. – C.P.]

An attempt is made to suggest levels of scientific research which the text in no way reflects. To shore up the credibility of his statements, the author gives the references to the Nuremberg trial transcript at all times. The sources and quotations used by him are given unsystematically and taken out of context [i.e., they are defence statements instead of statements of the prosecution. – C.P.]

He is not successful in creating a connection to the arguments intended by him. [OK, so where do YOU say the Gneisenau was on 1 September 1939? – C.P.] It is remarkable that the author neither quotes correctly, nor gives correct references.

[None of the author’s mistakes are cited against him as examples; perhaps they have gotten the human soap “recipe”, USSR-196, mixed up with the human soap “exhibit”, i.e., the soap itself, USS-393, and think that the latter is a “mistake”. – C.P.]

Media with similar content have already been indexed by the Federal Examination Centre. [The author is waiting for a hole to be bored in his tongue with a red-hot iron. – C.P.]

With relation to the above mentioned brochure, we are asking you to examine whether or not there is an identity, or identity of content, between this text, and texts which have already been indexed, or texts for which an application has been made for listing. [In other words, whether the same thing may also have been published under some other name! – C.P.]

 

Upon behalf of. Dr. Scholz [Inquisitrix]

 

PART XI

FINAL STATEMENT TO THE COURT

 

 

Geschäftsstelle des Oberlandesgerichts München

Justizgebäude

Nymphenberger Strasse 16 80097

München

Aktenzeichen: 2 Ws 98/98 Beschluß von 3.2.98 Datiert: 10.02.1998 –

2 Ws 98/98 18 Ns 112 Js 11637/96 StA b.d.

LG München I III BerL 117/98 StA.b.d.

OLG München Richtern: Dr. Glück Mallwitz Seul

16 March 1998

 

BY FAX

 

FINAL STATEMENT TO THE COURT

 

May It Please the Court:

 

In civilized countries it is the custom to allow a defendant to make a final statement to the court prior to sentencing.

The Nuremberg Trial transcript is 14,638 pages long in German alone, much of it in small print. I have read this material, and evidently you have not. I have provided approximately 1,000 exact references to both the American and German transcripts.

The pagination and format are not the same; it can be almost impossible to find certain things in the German, even if you know where it is in the English, and vice-versa. I have also read the British transcript, which is much shorter. There are many discrepancies. All references were completely revised and corrected prior to printing; all page numbers are given twice, according to the German and American transcripts.

I defy you, or anyone else, to find one single error in any of the references quoted in NICHT SCHULDIG IN NÜRNBERG.

I refuse to be dictated to by people who have not read this material, and who have no idea what it contains.

I refuse to be deprived of a basic right which belongs to everyone else in the world as a matter of course: the right to freedom of speech and freedom of the press.

I retract nothing. I regret nothing. I fear nothing.

I stand by the contents of my letters to the court dated 7 January, 10 March, 1 July, 1 September, 5 September, and 7 November 1997.

I stand by the contents of my letter to Christian Ude.

If you fine me, I will not pay it. If you put me in prison, I will go on hunger strike like Bobby Sands.

I defy your authority and I refuse to comply with any order to do anything.

I am not afraid of you; I fear the future if I do nothing. That is all.

 

Faithfully,

Carlos W. Porter

 

 

FINAL DISPOSITION OF CASE

 

 

On April Fool’s Day 1998, after 17 months of proceedings before 4 courts and a total of 7 judges, beginning with my appearance before an examining magistrate in Verviers, Belgium, on 4 November 1996 in answer to “international letters rogatory” (a procedure normally used in the pursuit of international car theft rings, etc.), I (hereinafter referred to as “the Defendant”) was convicted of “Popular Incitement” (or “Incitement of the Masses”) [!] [?] in Munich, Germany, and fined an odd sum of money (probably the most they thought they could collect in view of the fact that the Defendant was self-employed and the father of 4 children) ending in 20 pfennigs.

Intrigued by the date of my final conviction, and in an effort to determine whether or not the Germans are really as stupid as they would very often seem to appear, I sent the Munich State Prosecutor’s Office a 10 pfennig-piece Scotch-taped to my Final Statement to the Court (in which, for the third or fourth time, I refused to pay anything), asking them to deduct 10 pfennigs from the amount owing and send me a receipt for it. They did. I haven’t heard from them since.

They spent a fortune prosecuting me, including mountains of certified translation work, German into French, French into German, German into English, English into German, wasting 17 months of their time, then they sent me a receipt for 10 pfennigs. And we wonder why our countries are broke.

 

Finis Germaniae.

 

 

[Note: In the interests of historical accuracy, it should perhaps be noted that what the defendant calls a “receipt” was, in reality, an exact duplicate of the demand for payment, accompanied by copious and dire threats, which they had already sent him about 10 days before, but deducting 10 pfennigs! The German authorities are required by law to acknowledge all part payments, so, like all other correspondence in the case, it was sent by registered mail with return receipt. The stamp on the envelope, if the defendant’s recollection is correct, was DM 6.50. So it cost the German taxpayers DM 6.50 to send what amounted to a “receipt” for 10 pfennigs.]

 

 

 

ANNEX I:

GRAPHICS, GERMANY V. PORTER

 

 

 

 

(See next page)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Annex II:

Official IMT Record of Pedal-Driven Brain-Bashing Machine – Cause of Defendant’s “Severe Cranial Injuries”, Rendering Him Unable to Appear

 

 

 

 

(See next page)

 

 

 

 

 

 

 

Annex III:

Official IMT Record of German WWII Atomic Bomb Used in “Secret Experiment” at Auschwitz – Cause of Defendant’s “Severe Radiation Burns”,

Rendering Him Unable to Appear

 

 

 

 

(See next page)

 

 

 

 

Annex IV:

Covers of the Author’s Books

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

http://www.vho.org/Authors/Carlos_Porter.html

 

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

w

Connecting to %s

%d bloggers like this: